作为一名学习汉语国际教育的学生,我从“教育”的角度看,“人类命运共同体”的提出,增加了人们接受教育的机会,而教育的普及和素养的提升又促使人们意识到所面临的各种社会问题,从而想办法加以解决。为了实现“人类命运共同体”这一理念,中国政府提出“一带一路”倡议,它带动孔子学院和线上教育的发展,使汉语教育在全球更加普及。
前几天,瑞典文学院公布出两届诺贝尔文学奖得主,一位记者在第一时间打电话采访我,问我对托卡尔丘克获奖有何感想?问我当年怎么就看中了她?确实,十多年前当我通过匈语翻译她的小说并撰文在国内杂志上推介她时,对于国内读者来说,她还属于“陌生面孔”……时间过去了近二十年,我沉吟了一会儿认真地回忆,而后给了对方一个玄秘的回答:“我嗅到她的气味,是因为她当过心理医生。”
走进西班牙汉学家阿丽西亚·雷林科的家中,迎接我的是她一贯略带羞涩的笑容。可当我们谈论起中国古典文学,她立刻变得侃侃而谈,任何一位听者都能被这份热情所感染。从1976年开始学习汉语到现在,雷林科对于汉语和中国文学的热爱已经延续了40多年。
奥尔加·托卡尔丘克(Olga Tokarczuk)作品目前有两部被译成简体中文出版(《白天的房子,夜晚的房子》、《太古和其他的时间》),译者均为易丽君、袁汉镕。
作为一位翻译家,金泰成的主要工作是翻译中国当代文学作品,并在韩国推广。他认为,文学与文化是反映时代和社会状况的一道风景线,中国社会的快速变化在文学作品里都有所体现。通过这些书籍,韩国读者能了解中国人对各方面的思考以及生活面貌。
图志